arrow Головна / Оберіть тему → /
Кувейтський діалект
Кувейтський діалект
18.06.2025
log-out-icon
18.06.2025
Як справи? (shlōnik чол. р. / shlōnich жін. р.) — شْلونِكْ / شْلونِتْش

Кувейтський діалект – це ваша брама до Затоки: Розуміння цього діалекту відкриває двері не лише до автентичного нетуристичного Кувейту, а й до інших країн Арабської затоки – Саудівської Аравії, ОАЕ, Катару, Бахрейну, Оману, адже кувейтський діалект належить до ширшої групи діалектів халіджі (або аравійської групи арабських діалектів).


В країнах GCC (Gulf Cooperation Council або Рада співробітництва арабських держав Затоки) кількість іноземців традиційно переважає над громадянами в декілька разів. Це країни, чиї економіки бурхливо зростають щодня. Саме тому можливості для кар’єри й бізнесу тут завжди приголомшливі. А знання діалекту в цьому зв’язку – неабияка перевага.


Кувейтський діалект дещо нагадує південно-іракський, тому його знання допоможе вам вільно орієнтуватися на доволі великій території, не лише в Кувейті. Ось декілька ключових слів і фраз на милозвучному кувейтському діалекті:


Як справи? (shlōnik чол. р. / shlōnich жін. р.) — شْلونِكْ / شْلونِتْش

Як справи? (shed-dunya feek) — شِالدُّنْيا فيك؟

Як родина? (shlōn al-ahl) — شْلونْ الأَهْل؟

Радий бачити тебе (mistannis bi-shuftik) — مِسْتاننِس بِشُفْتِك

Авжеж/точно (ay sijj) — أَيْ صِجّ

Залюбки/готові (hadhireen) — حاضْرين

Бережи себе (deer balak ala nafsak) — دير بالَك على نَفْسَك

До побачення/на все добре (nshufik ala khayr) — نْشوفِك على خَيْر

Хочу їсти (waddi akil)— وَدّي آكِلْ

Хочу/потрібно (abi) — أَبي

Мушу йти зараз (lazim amshi l-heen) — لازِمْ أَمْشي الحين

Хвилинку (daqeeqa bas) — ْدَقيقَة بَس

Завтра (bajir) — باجِر

Котра година? (as-sa'a jam) — ْالسّاعَة جَم

Підемо (khanrōh) — خَنْرُوح

Не знаю що (ma adri shinu) — مادْري شِنو / ما أدْري

Не розумію тебе (mu fahimak) — مو فاهْمَك

Де? (wayn) — وَيْن

Хто? (minu) — مِنو

Що хочеш? (sht-abi) — شْتَبي؟

Щось не так? (fi shay) — في شَيْء؟

Скільки це коштує? (bi-jam hadha) — بِجَم هذا؟

Покажи мені (warreeni) — وَرّيني

Дай мені знижку (a'tni khasm) — عَطْني خَصْم

Зателефонуй мені (dіqq alayy) — دِقّ عليّ

Я загубився (ana dhaye') — أنا ضايِع

Це мені подобається (hadha a'jibni) — هذا عاجِبْني

Не проблема (mu mushkila) — مو مُشْكِلَة

Не твоя справа (mu shighlak) — مو شِغْلَك

Мене не цікавить (ana mu muhtamm) — أنا مو مِهْتَمّ

Дуже/багато (wayid) — وايِد

Тільки/лише (bas) — بَسْ

Пакетик або торба (jis) — جِّيس

Подивись на це (shuf hadha) — شوف هذا


Не забувайте, що діалекти – це, звісно, чудово, але літературна арабська мова – це must have. Вона є базою для спілкування в усіх арабських країнах на всіх рівнях, а не точково і лише в колі друзів. Якщо вже вмієте читати та писати арабською мовою і плануєте вивчати її далі, зробіть це з онлайн курсом арабської мови А2 Only Arabic. Це інтерактивна платформа з 15 онлайн-уроками для самостійного вивчення арабської мови для повсякденного життя. Арабська лексика на головні теми (робота, навчання, подорожі, здоров’я, шопінг і т.д.), тренування навичок аудіювання та говоріння на цікавих вправах – все це в одному добре структурованому онлайн-курсі. Мобільний телефон, планшет чи комп’ютер з інтернет-з’єднанням – це все, що вам потрібно для старту. Готові?

Поділитися
26.07.2025
26.07.2025
Для чоловічого роду закінчення ين/ون ; для жіночого – ات.
Детальніше
log-out-icon
30.07.2025
30.07.2025
Ці кумедні помилки в арабській мові робили майже всі початківці.
Детальніше
log-out-icon
28.07.2025
28.07.2025
هَذِهِ عَائِلَتي (hadhihi ʿāʾilati) - Це моя сім'я
Детальніше
log-out-icon