Кувейтський діалект – це ваша брама до Затоки: Розуміння цього діалекту відкриває двері не лише до автентичного нетуристичного Кувейту, а й до інших країн Арабської затоки – Саудівської Аравії, ОАЕ, Катару, Бахрейну, Оману, адже кувейтський діалект належить до ширшої групи діалектів халіджі (або аравійської групи арабських діалектів).
В країнах GCC (Gulf Cooperation Council або Рада співробітництва арабських держав Затоки) кількість іноземців традиційно переважає над громадянами в декілька разів. Це країни, чиї економіки бурхливо зростають щодня. Саме тому можливості для кар’єри й бізнесу тут завжди приголомшливі. А знання діалекту в цьому зв’язку – неабияка перевага.
Кувейтський діалект дещо нагадує південно-іракський, тому його знання допоможе вам вільно орієнтуватися на доволі великій території, не лише в Кувейті. Ось декілька ключових слів і фраз на милозвучному кувейтському діалекті:
Як справи? (shlōnik чол. р. / shlōnich жін. р.) — شْلونِكْ / شْلونِتْش
Як справи? (shed-dunya feek) — شِالدُّنْيا فيك؟
Як родина? (shlōn al-ahl) — شْلونْ الأَهْل؟
Радий бачити тебе (mistannis bi-shuftik) — مِسْتاننِس بِشُفْتِك
Авжеж/точно (ay sijj) — أَيْ صِجّ
Залюбки/готові (hadhireen) — حاضْرين
Бережи себе (deer balak ala nafsak) — دير بالَك على نَفْسَك
До побачення/на все добре (nshufik ala khayr) — نْشوفِك على خَيْر
Хочу їсти (waddi akil)— وَدّي آكِلْ
Хочу/потрібно (abi) — أَبي
Мушу йти зараз (lazim amshi l-heen) — لازِمْ أَمْشي الحين
Хвилинку (daqeeqa bas) — ْدَقيقَة بَس
Завтра (bajir) — باجِر
Котра година? (as-sa'a jam) — ْالسّاعَة جَم
Підемо (khanrōh) — خَنْرُوح
Не знаю що (ma adri shinu) — مادْري شِنو / ما أدْري
Не розумію тебе (mu fahimak) — مو فاهْمَك
Де? (wayn) — وَيْن
Хто? (minu) — مِنو
Що хочеш? (sht-abi) — شْتَبي؟
Щось не так? (fi shay) — في شَيْء؟
Скільки це коштує? (bi-jam hadha) — بِجَم هذا؟
Покажи мені (warreeni) — وَرّيني
Дай мені знижку (a'tni khasm) — عَطْني خَصْم
Зателефонуй мені (dіqq alayy) — دِقّ عليّ
Я загубився (ana dhaye') — أنا ضايِع
Це мені подобається (hadha a'jibni) — هذا عاجِبْني
Не проблема (mu mushkila) — مو مُشْكِلَة
Не твоя справа (mu shighlak) — مو شِغْلَك
Мене не цікавить (ana mu muhtamm) — أنا مو مِهْتَمّ
Дуже/багато (wayid) — وايِد
Тільки/лише (bas) — بَسْ
Пакетик або торба (jis) — جِّيس
Подивись на це (shuf hadha) — شوف هذا
Не забувайте, що діалекти – це, звісно, чудово, але літературна арабська мова – це must have. Вона є базою для спілкування в усіх арабських країнах на всіх рівнях, а не точково і лише в колі друзів. Якщо вже вмієте читати та писати арабською мовою і плануєте вивчати її далі, зробіть це з онлайн курсом арабської мови А2 Only Arabic. Це інтерактивна платформа з 15 онлайн-уроками для самостійного вивчення арабської мови для повсякденного життя. Арабська лексика на головні теми (робота, навчання, подорожі, здоров’я, шопінг і т.д.), тренування навичок аудіювання та говоріння на цікавих вправах – все це в одному добре структурованому онлайн-курсі. Мобільний телефон, планшет чи комп’ютер з інтернет-з’єднанням – це все, що вам потрібно для старту. Готові?