arrow Головна / Оберіть тему → /
Ліванський діалект
Ліванський діалект
17.06.2025
log-out-icon
17.06.2025
Як справи? (kīfak?) — كيفَك؟

Ліванський діалект арабської мови – це справжній тренд серед тих, хто цікавиться Близьким Сходом та арабською культурою, а саме музикою, стилем та модою. Ліванською арабською мовою говорять топові арабські виконавці, як-от Ненсі Аджрам, Ваель Кфурі та Рагеб Аляма, пісні яких лунають далеко за межами арабського світу, підкорюючи серця слухачів від Лондона до Парижа та від Дубая до Нью-Йорка.


Ліванський діалект цінують за його м’якість, красу звучання та виразність. Він дійсно звучить ніжно й мелодійно, тому в багатьох арабських країнах його сприймають як один із найприємніших на слух. Навчившись кількох фраз з ліванського діалекту, ви зможете легко розтопити лід у спілкуванні з друзями з Бейрута чи колегами з арабського світу. Наприклад, привітайтеся словом «marḥaba» (مَرحَبا – вітаю), запитайте «kīfak?» (كيفَك؟ – як справи?) чи скажіть «mā fī mishkle» (ما في مِشكلة – немає проблем), і співрозмовник одразу ж відповість вам посмішкою та щирою зацікавленістю.


Ліванський діалект настільки привабливий і популярний, що інколи початківці в арабській мові навіть забувають, що існує також літературна арабська мова (Modern Standard Arabic – MSA). Але не поспішайте ставити крапку на літературній арабській – без MSA буде важко повноцінно зануритися в арабську культуру та суспільне життя. Саме MSA відкриває двері в академічний світ, дозволяє читати класичні літературні твори, слідкувати за новинами та розуміти мову офіційних документів, дипломатії й бізнесу.


Без знання літературної арабської ви не прочитаєте Коран, не зрозумієте арабські новини з телеканалів Al Jazeera чи Al Arabiya, не зможете повною мірою реалізувати себе в дипломатії, науковій діяльності або журналістиці. Саме тому ліванський діалект і літературна арабська  – це чудове мовне поєднання для успішного арабіста. Діалект – для дружніх розмов і повсякденного життя, літературна арабська – для професійного успіху, освіти й кар’єри.


Якщо ви вже володієте арабською мовою на рівні А1 (тобто вмієте читати і можете представитись арабською), рекомендуємо продовжити навчання з онлайн-курсом Only Arabic . Це інтерактивна платформа, на якій розміщені 15 уроків арабської для самостійного навчання, що виведуть вас на рівень А2 по CEFR. Лексика, граматика й тренувальні вправи структуровані в ефективний курс з поступовим ускладненням матеріалу, що допоможе вам розвинути навички говоріння, аудіювання, письма та читання арабською мовою самостійно, у власному темпі та в короткий строк (близько 50 годин).


А поки що пропонуємо вам навчитись кільком цікавим і практичним фразам саме на ліванському діалекті:


Як справи? (kīfak?) — كيفَك؟

Добре (mnīḥ) — منيح

Так (ēh) — إيه

Ні (laʾ) — لأ

Будь ласка / Вибач (ʿafwan) — عَفواً

Скільки коштує? (b-ʾaddē hēda?) — بِقَدّيه هيدا؟

Де туалет? (wēn l-ḥammēm?) — وين الحَمّام؟

Я хочу… (baddi...) — ...بَدّي

Тут (hōn) — هون

Там (hōnīk) — هونيك

Коли? (ēmta?) — أيمتى؟

Зараз (hallaʾ) — هَلَّق

Сьогодні (lyōm) — اليُوم

Завтра (bukra) — بُكرا

Вода (mayy) — مَيّ

Трохи (shwayy) — شوَيّ

Гарний (ḥilū) — حِلو

Поганий (mush mnīḥ) — مُشْ مْنيح

Поганий (bishʿ) — بِشع

Спека (shawb) — شَوب

Холодно (barid) — بارِد

Немає проблем (mā fī mishkle) — ما في مِشكلة

Я не розумію (mā ʿam bifham) — ما عَم بِفْهَم

Я голодний (ʾana jūʿān) — أَنا جوعان

Я спраглий (ʾana ʿaṭshān) — أَنا عَطْشان

Ти говориш англійською? (btiḥke inglīze?) — بتِحْكي إِنْكليزي؟

Можна? (fīne?) — فيني؟

Смачно (ṭayyeb) — طَيِّب

Що це? (shū hēda?) — شو هيدا؟

Поділитися
26.07.2025
26.07.2025
Для чоловічого роду закінчення ين/ون ; для жіночого – ات.
Детальніше
log-out-icon
24.07.2025
24.07.2025
مِن فَضْلِك الحِسَاب (min faḍlik al-ḥisāb) - Будь ласка, рахунок
Детальніше
log-out-icon
29.05.2025
29.05.2025
ًأَحْتَاجُ طَبِيبا (aḥtāj ṭabīban) - Мені потрібен лікар
Детальніше
log-out-icon